Services de traduction pour le secteur industriel

Des traductions fidèles pour un secteur complexe

Un processus de traduction simplifié pour votre entreprise industrielle

Les sociétés industrielles s’implantent de plus en plus sur les marchés internationaux. Certaines matières premières peuvent provenir d’un seul et même pays, tandis que d’autres sont extraites dans un pays, puis transformées dans un autre. La communication entre les différentes cultures revêt donc une importance accrue, étant donné que le processus de transformation des matières premières en produits finis favorise la mondialisation.

Que votre entreprise soit active dans le secteur de l’agriculture, des systèmes chimiques, de la fabrication ou de l’automatisation, vous avez besoin de traductions fiables pour distribuer vos produits dans différentes régions du monde. Chaque région possède sa propre langue, ainsi que des dialectes spécifiques qui doivent également pouvoir être compris. Technitrad saisit toute la complexité de votre activité et l’importance des traductions englobant plusieurs langues et dialectes.

Le principal défi pour les entreprises industrielles consiste à gérer le large volume de documentation, de matériels de formation, de contrats légaux, de brochures et de renseignements sur le fournisseur générés par la communication entre les différents partis. Les sociétés industrielles ont souvent un statut international et leur présence s’étend sur plusieurs pays, sites et territoires linguistiques. Vous avez donc besoin de traducteurs qui comprennent votre marché, ainsi que la (les) langue(s) cible(s) nécessaire à la distribution de ces documents.

Solutions de contenu

La plupart des informations du secteur de l’industrie et de la fabrication sont à la fois complexes et axées sur des données.

Vous pouvez avoir besoin d’une traduction très précise de dessins mécaniques, de dessins d’outils, de plans de marchandisage ou d’autres schémas d’équipements. Une seule erreur peut avoir des conséquences sur la totalité du projet. La moindre erreur dans la traduction de chiffres peut faire toute la différence dans la réussite de votre projet. Chez Technitrad, nous veillons à ce que la terminologie spécifique à votre industrie soit toujours traduite avec la plus grande précision pour chaque combinaison de langues.

La traduction de schémas et dessins CAO, souvent utilisés dans le cadre de projets de grande envergure, revêt une plus grande importance encore. C’est pourquoi vous devez pouvoir compter sur un professionnel qui comprend non seulement ces instructions complexes, mais qui est capable de les traduire avec exactitude dans d’autres langues. Quel que soit votre projet industriel, il est primordial que la personne chargée de l’analyse et de la traduction de vos documents comprenne vos procédures. Les professionnels de Technitrad possèdent une solide expérience dans la traduction de documents d’un haut niveau de technicité et ont à leur disposition de nombreux outils spécialisés.

Nos services de traduction professionnels prennent en charge les documents suivants (sans toutefois s’y limiter) :

Contrats d’achat ou de location
Fiches signalétiques
Étiquetages, emballages et catalogues de produits
Relevés de terrain

Instructions d’utilisation et de fonctionnement
Brevets et demandes de brevets
Consignes de sécurité
Manuels d’utilisation, d’entretien et de politiques

Après avoir analysé votre projet, nous préparons la partie administrative et vous tenons informé (e) de son progrès. Nous mettons à votre disposition un système de gestion de la traduction afin que vous et votre équipe puissiez suivre l’état d’avancement du projet et la réalisation de ses différentes étapes.

Résumé

Technitrad possède une base de données linguistiques unique et complète pour faciliter la traduction de la terminologie complexe.

Elle nous aide également à identifier les problèmes éventuels et à les résoudre, comme un manque de clarté dans les traductions. Tous nos professionnels suivent un ensemble précis de lignes directrices. Ainsi, quelle que soit l’équipe de professionnels travaillant sur votre projet, vous pouvez être assuré (e) de toujours bénéficier de la meilleure qualité de prestation tout au long du projet. Nous révisons tous les contenus traduits avant de vous les livrer et nous axons nos procédures sur la qualité et non la quantité.

Vous cherchez une équipe professionnelle qui vous garantira un travail de qualité pour chaque traduction? Contactez Technitrad dès aujourd’hui pour découvrir comment nous pouvons traduire votre documentation normalisée pour l’adapter à votre public international.